Жоржи Амаду. Капитаны песка - БАРАБАНЫ ЗОВУТ В БОЙ

188 >

которую  ведут  ученики  Богумила,  в  словах  падре   Жозе  Педро,  бедного
священника,  с   ужасом   и  изумлением   взиравшего  на  горестную   судьбу
"капитанов". Голос ее звучал на террейро  матушки Аниньи  в  ту  ночь, когда
нагрянувшая на кандомбле полиция  унесла резное изображение Огуна.  Голос ее
звучит  в пакгаузе, в  колонии  и в  сиротском приюте, в предсмертном  хрипе
Безногого,  кинувшегося  вниз, чтобы  не  попасть в руки полиции, и  в гудке
"Восточного  экспресса",  пересекающего  сертаны,  по  которым  бродят  люди
Лампиана,  отстаивая  право бедняков, и  в  убежденности  студента  Алберто,
требующего школ для  народа и свободы -- для  культуры, и в смехе оборванных
мальчишек с картин Профессора, дождавшихся наконец выставки на улице Чили, и
в звоне  гитарных  струн, в  печальных  самбах, которые  распевают беспечный
Долдон  и  его  приятели.  Голос ее  --  это  голос всех бедняков. Голос  ее
произносит  прекрасное  слово  "товарищ"  --  слово, означающее  единство  и
дружбу. Голос ее зовет на праздник борьбы.  Он подобен веселой песенке негра
и  грому  ритуальных барабанов  на  кандомбле.  Голос  напоминает о  Доре, о
бесстрашной и  веселой его подружке.  Голос  революции зовет Педро. Так звал
Леденчика голос Бога, так звал Безногого голос ненависти,  так звали Вертуна
просторы сертанов и лихие налеты Лампиана. Ничто не заглушит его, потому что
голос этот зовет на борьбу за всех, за то, чтобы всем -- всем без исключения
-- жилось лучше. Нет зова сильней. Голос революции пролетает над всей Баией,
возвещая  праздник  и  скорый  приход  весны.  Грядет  весна  борьбы.  Голос
революции рвется из груди всех  голодных  и  обездоленных, утверждая, что со
свободой не  сравнится даже  солнце  -- величайшее благо  нашего  мира.  Как
ослепительно прекрасен город в этот весенний день! Откуда это долетает голос
женщины? Она поет о Баии, о древнем  черном  городе, о  его колоколах, о его
мощеных улицах.  Женский голос славит красоту Баии, и песнь Баии сливается с
гимном свободы.  Могущественный голос зовет Педро, --  это  голос  банянской
бедноты, это голос свободы. Революция зовет Педро Пулю.
     ...Он  вступил в партию в тот самый  день, когда  Большой  Жоан нанялся
матросом  на  ллойдовокий  сухогруз.  Стоя  на причале,  Педро  машет  вслед
товарищу, уплывающему  в свой первый  рейс, но это не  прощальный  взмах,  а
приветственный салют:
     -- До свидания, товарищ!

     Теперь Педро стоит во  главе ударного отряда, в который превратилась их
шайка. Изменилась судьба "капитанов",  все  у  них  теперь  по-другому.  Они

Следующая

188 >

Американские авторы

Добро пожаловать в электронную библиотеку libgator.com!
Здесь вы можете найти произведения ряда американских писателей, общественных и политических деятелей XX века: Жоржи Амаду, Шервуда Андерсона, Джона Апдайка и других.
Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах,но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!

health| body| card| Wl Solution - Hosting Information - Pvc Banners