Жоржи Амаду. Мертвое море - ЗЕМЛИ АЙОКА
193 >
Роза Палмейрао больше не носила ножа за поясом и не прятала на
груди кинжал. Известие, посланное ей Гумой, догнало ее где-то на
севере, в какой-то жалкой каморке, за которую она не платила, потому
что владелец боялся ее. Когда незнакомый матрос разыскал ее и сказал:
"Гума просил передать, что твой внук уже родился", - она вытащила нож
из-за пояса и вынула кинжал, спрятанный на груди. Правда, до того как
делать это, она еще раз воспользовалась ими, чтоб "добыть Обратный
билет".
Ливия приняла ее как друга, с которым давно не видались.
- Этот дом - ваш.
Роза опустила голову, крепко прижала к груди ребенка, который
вначале испугался, потом с усилием улыбнулась:
- Гума - парень везучий.
Малыш спросил: раз это бабушка, так, значит, жена дедушки
Франсиско? Тогда Роза заплакала. Теперь ей уже можно было плакать,
ведь у нее не было ножа за поясом и кинжала на груди... Она стала
носить скромное платье и по целым часам просиживала у порога с внуком
на руках.
Иногда вечерами слыхала она, как поют на пристани АВС о ее
подвигах, и слушала, зачарованная, словно пели не о ней, а о ком-то
другом. Только море посылает своим сынам и дочерям подобные дары
смирения, только море...
Впервые пришлось Гуме везти контрабандный груз в разгар бури. Но
он видел, что Ливия не очень встревожилась (в последнее время она была
спокойна, ведь ждать осталось так недолго), и вышел из дому в хорошем
настроении. Туфик ждал его на борту, и на сей раз, кроме Аддада, с
ними отправлялся еще один молодой араб. Это был Антонио, сын Ф.
Мурада, студент и литератор, которому любопытно было взглянуть, как
перевозят контрабандные товары.
Тучи сгущались на небе, ветер бешено рвал паруса. Большой
корабль, поджидавший их далеко в море, был едва различим с палубы
бота. Туфик сказал:
- Вы находите, что будет буря?
- Еще какая...
Араб повернулся к сыну Ф. Мурада:
- Лучше б вы шли домой, сеу Антонио,
- Оставьте, пожалуйста. Так даже интереснее. Картина полнее. - Он
обернулся к Гуме: - Вы думаете, есть опасность, капитан?
- Всегда есть опасность.
- Тем лучше
Судно отчалило. Но не дошли еще и до волнолома, как хлынул дождь.
Гума с трудом спустил паруса, и стали ждать сигнала с парохода.
Приблизились с трудом, орудуя веслами. Туфик нервничал. Аддад плотней
завязал кашне вокруг шеи. Антонио насвистывал, бравируя равнодушием,
которого в действительности не испытывал. Парусник причалил к
