Жоржи Амаду. Мертвое море - ИЕМАНЖА, БОГИНЯ ПЯТИ ИМЕН

63 >

женой,  подругой,  какою можно обладать,  какую можно любить.  И тогда
исчезнет  черная  набережная Баии,  скупо освещенная редкими фонарями,
полная призывной,  тоскливой музыки,  - и  все  очутятся  в  волшебных
землях  Айока,  где  говорят на наречии наго и где находятся все,  кто
погиб в море.
     Но Иеманжа  не придет так просто.  Одних призывных песнопений тут
мало. Надобно выйти за нею в море, отвезти ей подношения и дары. И вот
уже все,  кто только есть на берегу,  попрыгали в лодки и разместились
под  парусами  шхун.  Рыбачьи  челны  набиты  людьми,   "Смелый"   так
перегружен, что кажется, вот-вот пойдет ко дну, шкипер Мануэл стоит на
своей шхуне в обнимку с Марией Кларой,  с которой вступил в союз  лишь
несколько дней назад, женщины громко поют, а луна освещает всех и все.
Тысячи фонарей наполняют море звездами. Гума идет на "Смелом" вместе с
негром  Руфино.  Старый Франсиско тоже поет,  а Роза Палмейрао везет в
подарок Иеманже красивую, вышитую шелком подушку, чтоб богиня во время
отдыха могла приклонить на нее голову.
     Праздничная процессия   потянулась   по   морю.   Поющие   голоса
становятся  громче,  и  звук их становится каким-то таинственным,  ибо
исходит из всех этих лодок,  шхун,  плотов и ботов,  теряясь далеко  в
море,  там,  где вкушает отдых Иеманжа.  Женщины всхлипывают,  женщины
везут подарки и письма,  в каждом из которых  содержится  какая-нибудь
мольба,  какая-нибудь  просьба  к  Матери  Вод,  исходящая  из глубины
простого сердца.  Под парусами шхун идет пляска,  и все здесь  кажется
призрачным:  и мерно качающиеся женские тела,  и мерные взмахи весел в
руках мужчин, и эта варварская музыка, разносящаяся над морем.
     Вот уже окружено жилище Матери Вод. Волоса Иеманжи раскинулись по
морской синеве как раз под самой луною.  Женщины бросают в море  дары,
предназначаемые  богине,  и  нараспев  повторяют свои моленья (...чтоб
мужа моего бури не загубили...  У нас двое  детишек,  кто  их  кормить
станет,  святая Жанаина...), и глядят на воду долгим взглядом: затонет
ли подарок?  Ибо если поплывет - значит,  Иеманжа не приняла  дара,  и
тогда несчастье черною тучей нависнет над домом...
     Но сегодня Матерь Вод обязательно выйдет к сынам и дочерям своим.
Она  приняла  дары,  она  услыхала  моленья,  она  внимает  гимнам.  И
парусники начинают готовиться в обратный путь.  Но вот  послышалось  с
темного  берега громкое ржанье.  И при свете луны люди с челнов и шхун
различают на песке черный силуэт коня.  Начинается исполнение великого

Следующая

63 >

Американские авторы

Добро пожаловать в электронную библиотеку libgator.com!
Здесь вы можете найти произведения ряда американских писателей, общественных и политических деятелей XX века: Жоржи Амаду, Шервуда Андерсона, Джона Апдайка и других.
Их романы пользовались большой популярностью не только в англоязычных странах,но и на просторах СНГ, о чем свидетельствуют многочисленные переводы этих произведений на русский и другие языки, а также их экранизации советскими режиссерами.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!

health| body| card| Horoskop - Bladder Bowel Incontinent - Call To Asia - Review Site - Jogos Do Bob Esponja